Friday, November 08, 2013

Letter 39: La Légende de Yéghéguiss (Եղեգիս, Yeghegis en anglais)




Lettre 39: La Légende de Yéghéguiss (Եղեգիս, Yeghegis en anglais)©
vendredi 8 novembre 2013
 
Il y avait une fois, il n’y avait pas une fois, il y avait©© un petit roseau amoureux de sa voisine, une rivière.
Il était maigre et pas beau, elle était jolie et fière.
Jour et nuit le petit roseau chantait des histoires d’amour à sa voisine.
Et, comme elle se sentait très gracieuse, elle se faisait coquette et prêtait la sourde oreille à son sifflotement qu’elle trouvait étrange. Au printemps, elle devenait assourdissante, en se moquant de ses avances et allait se jetter dans le lit de l’Arpa (confluent de l’Araz, 5 kms plus loin).
Elle le taquinait souvent dans ces périodes printanières en sortant capricieusement de son lit pour lui chatouiller les pieds. Le petit roseau en était tout comble et attendait impatiemment le retour du printemps pour ce contact avec sa maîtresse.
 Un jour une bande de cavaliers fous venant de l’Est, mirent la vallée à feu et à sang.
Le petit roseau terrifié, se déracina et courut se jeter dans la rivière.
La rivière en était toute rouge.
Et c’est là, dans cette atmosphère apocalyptique, qu’ils ont couché ensemble, à la belle étoile, pour la première fois.
Ce fût la dernière : Car, le petit roseau mourût dans les bras de sa rivière.
 
 Il ne sifflera plus, notre yéghéguic (petit roseau) comme quand le vent descendu du haut de Sis et de Masis lui faisait courber la tête. Et depuis, la rivière se dédia à 'son' roseau et se fit appeler Yéghéguiss (qui signifie 'à mon roseau')
On ne saura jamais si cette légende a bien donné le nom à la rivière Yéghéguiss (Yéghég = Roseau, iss = possessif datif) ou si c’est Yeghegnadzor (Yeghég = roseau, dzor = vallée) … qui s’appelait Yéghéguic ápetit roseau Եղեգիկñ©©© avant la conquête Seldjoukide, qui est à l’origine de cette histoire romantique.  On ne voit en effet que très peu de roseaux sur le bord de la Yéghéguiss. A-t-elle déjà séduit tous ses amants?
Antoine S. Terjanian
J’y suis allé pour déplacer des montagnes, et pourquoi pas, des rivières aussi

© Tous droits réservés. La reproduction de ce texte est permise avec reconnaissance complète.
© All rights reserved. This letter can be reproduced with full acknowledgements.


© see Letter 33 for a slightly different English version
©© Et non pas ‘il était une fois’ car c’est ainsi (mot-à-mot) que commencent les contes en arménien.
©©© Yeghegnadzor a changé plusieurs fois de nom. Elle fût nommée Mikoyan (au nom d’Anastase Mikoyan, le Président du Soviet Suprème : Անաստաս Հովհաննեսի Միկոյան) et sa statue adorne encore le jardin public central de cette ville. Durant la période Seldjoukide elle se fit appeler Keshishkend (le patelin du prêtre).

Tuesday, June 04, 2013

Letter # 38: Dance therapy in Armenia; to dance is to live. The dance of the young at heart


These are the links to the trailer of a new movie, about to be released by “Bars Media” in Yerevan: https://vimeo.com/53414030 and this one too: http://vimeo.com/62644284

We met Vardan Hovhannisyan, the manager of Bars Media http://barsmedia.am/ in 2002, while we were volunteering in Yerevan. He gave us the keys to their small studio on Orbeli st. from the first time we met, so that I can teach folk-dances to our volunteers and other interested repats. Vardan himself joined us for the lessons and learned to dance with us.

Vardan is a former Karabagh war journalist and war prisoner whose studio has produced many other movies, notably, “A Story of People in War and Peace”, a film about the Karabagh war; “ The Last Tightrope Dancer in Armenia” and the hilariously interesting “Donkeymentary”.

Later in 2002, our son Toros came for a visit and was immediately recruited by Bars Media to help promote and market several new movies they had produced. He did so very successfully.

Toros and I recently visited Vardan and his family and he thought I would be interested in this dance movie. I was of course delighted when I watched the trailer.

The movie is a true story about a dance teacher who was visiting a soup-kitchen in Yerevan. She started talking to these depressed old folks and decided she would try and up-lift their spirit by teaching them folklore dances… She performed a miracle, as we can see.

These trailers just brings happiness to my heart every time I watch them and think of the power of dance, music, culture and human contact.

            Enjoy!

            Hugs to all from the top of our mountain... Come and join us!

Antoine S. Terjanian

Went there to dance

Friday, April 19, 2013

letter 37: Gagik the driver Sequel

video
Like many others in Armenia, Gagik has left Armenia. He could not keep up with his debts. He went to Siberia, where he hopefully has a decent paying job so he can pay-back his debts and attend to his family's needs.
Our French friend, Dominique Has sent him another EUR 250, of which the banks ate EUR 30 before he got them. See the video of him cashing the sum at the bank, the day before he left.